Tout compris

From Hull AWE
Jump to: navigation, search

Tout compris is a French adverbial and adjectival phrase with some currency in academic English. It is pronounced in English as it is in French, 'too compree', IPA: /tuː kɒm priː/. When used in English, it follows a price, to mean 'everything included', 'no extra charges'. This is usually related to hotel etc bookings in French-speaking countries, which suggests there will be no extra charges for laundering bed-linen; cruise packages; and menus in restaurants, where the formula pain, vin, et couverture compris indicates that the price of the meal includes bread, wine and table-cloth.

  • Compris is the past participle of the verb comprendre, 'to understand'. In ordinary spoken French [j'ai] tout compris means '[I have] understood [it] all.'