Difference between revisions of "Anathemata"

From Hull AWE
Jump to: navigation, search
m
m
 
Line 1: Line 1:
The plural of the Greek word '''[[anathema]]''' was '''anathema<big>ta</big>'''.  Unfortunately for many would-be scholars, with a little knowledge of ancient Greek, this is not the normal plural of '''anathema''' in English.    This is mostly because there are two meanings of the word.  The first, and commonest, is a 'curse', and the plural is '''anathemas'''.  There is a much rarer meaning of the word: ''[[OED]]'' has, as meaning 3: "A thing devoted or consecrated to divine use".  In English, this use is restricted to rarefied levels of those whose profession is the church.  
+
The plural of the Greek word '''[[anathema]]''' was '''anathema<big>ta</big>'''.  Unfortunately for many would-be scholars, with a little knowledge of ancient Greek, this is not the normal plural of '''anathema''' in English.    This is mostly because there are two meanings of the word.  The first, and commonest, is a 'curse', and the plural is '''anathemas'''.  There is a much rarer meaning of the word: ''[[OED]]'' has, as meaning 3: "A thing devoted or consecrated to divine use".  In English, this use is restricted to rarefied levels of those whose profession is the church. See further [[anathema]].
  
 
[[category:Greek plurals]]
 
[[category:Greek plurals]]
 
[[category:academic English]]
 
[[category:academic English]]

Latest revision as of 14:13, 23 February 2017

The plural of the Greek word anathema was anathemata. Unfortunately for many would-be scholars, with a little knowledge of ancient Greek, this is not the normal plural of anathema in English. This is mostly because there are two meanings of the word. The first, and commonest, is a 'curse', and the plural is anathemas. There is a much rarer meaning of the word: OED has, as meaning 3: "A thing devoted or consecrated to divine use". In English, this use is restricted to rarefied levels of those whose profession is the church. See further anathema.