Difference between revisions of "Abbreviations"
(→Abbreviations (2) – academic, (Latin)) |
|||
| Line 18: | Line 18: | ||
| A.D. || Anno Domini || in the year of Our Lord (after Jesus’ birth) || traditional Christian form of ‘Common Era’ q.v. | | A.D. || Anno Domini || in the year of Our Lord (after Jesus’ birth) || traditional Christian form of ‘Common Era’ q.v. | ||
|- | |- | ||
| − | | cf. || confer || bring together; compare || | + | | cf. || confer || bring together; compare || . |
|- | |- | ||
| − | | cp. || compare || compare || | + | | cp. || compare || compare || . |
|- | |- | ||
| ead. || eadem || the same (woman) || Rarely used. Feminine form of idem | | ead. || eadem || the same (woman) || Rarely used. Feminine form of idem | ||
| Line 30: | Line 30: | ||
| et seq. || et sequentes || and [the] following || 2 words; 1 full stop | | et seq. || et sequentes || and [the] following || 2 words; 1 full stop | ||
|- | |- | ||
| − | | ibid. || ibidem || in the same place i.e. this reference is to the same book as the last reference || | + | | ibid. || ibidem || in the same place || i.e. this reference is to the same book as the last reference || |
|- | |- | ||
| id. || idem || the same [author] || properly, a male | | id. || idem || the same [author] || properly, a male | ||
| Line 38: | Line 38: | ||
| loc. cit.|| loco citato || at the place quoted || i.e. the same place as the last reference: same text and same page. | | loc. cit.|| loco citato || at the place quoted || i.e. the same place as the last reference: same text and same page. | ||
|- | |- | ||
| − | | n.b. || nota bene || note well; take note || | + | | n.b. || nota bene || note well; take note || . |
|- | |- | ||
| op. cit. || opere citato || in the work cited || i.e. in the same text, not necessarily the same page. | | op. cit. || opere citato || in the work cited || i.e. in the same text, not necessarily the same page. | ||
|- | |- | ||
| − | | p. a. || per annum || per year, annual || | + | | p. a. || per annum || per year, annual || . |
|- | |- | ||
| − | | p.d. || per diem || per day, daily || | + | | p.d. || per diem || per day, daily || . |
|- | |- | ||
| p. p. || per procurationem || on behalf of || used in letters signed (e.g. by secretary) in the writer’s absence | | p. p. || per procurationem || on behalf of || used in letters signed (e.g. by secretary) in the writer’s absence | ||
| Line 52: | Line 52: | ||
| q.v. || quod vide || which see || i.e. ‘look it up’ | | q.v. || quod vide || which see || i.e. ‘look it up’ | ||
|- | |- | ||
| − | | s.v. || sub voce || || | + | | s.v. || sub voce || under the word ( literally ‘voice’) || ‘look in the dictionary under this headword’ |
| + | |- | ||
| + | | sup. || Supra || above || ‘previously in this text’ | ||
| + | |- | ||
| + | | v. || Vide or videte || see || . | ||
| + | |- | ||
| + | | viz. || Videlicet || namely || ‘in other words’ | ||
| + | || | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
Revision as of 13:43, 31 August 2006
Abbreviations (1)
In general, when you write formal English, it is better not to use abbreviations. In academic writing, it is better practice to say ‘for example’ than ‘e.g.’, ‘and so forth’ than ‘etc.’ and ‘that is’ or ‘in other words’. (In footnotes, abbreviations are usual – often of Latin words or phrases. See abbreviations (2) – academic, Latin.) Think of them as on a par with contractions – don’t use either in acad. wr.
Abbreviations (2) – academic, (Latin)
Although abbreviations are frowned on in the text of academic writing, one exception has always been made. The use of Latin, the traditional language of scholarship in Europe, is still seen as being of higher prestige than mere English. Footnotes are often sprinkled with italicised abbreviations which do not relate to any modern English words, such as cf., etc. and q.v. The following table contains a list of some of the commoner ones, with the beginnings of an explanation for those who do not understand Latin.
| Abbreviation | Latin word(s) | English meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|
| ad lib. | ad libitum | at pleasure, as you want | mostly used in Music: ‘make it up [to fit]’ | |
| A.D. | Anno Domini | in the year of Our Lord (after Jesus’ birth) | traditional Christian form of ‘Common Era’ q.v. | |
| cf. | confer | bring together; compare | . | |
| cp. | compare | compare | . | |
| ead. | eadem | the same (woman) | Rarely used. Feminine form of idem | |
| et al. | et alia (or et alii) | and [the] others | (2 words; only 1 full stop) | |
| etc. | et cetera | and the rest | 1 word – etcetera – in English | |
| et seq. | et sequentes | and [the] following | 2 words; 1 full stop | |
| ibid. | ibidem | in the same place | i.e. this reference is to the same book as the last reference | |
| id. | idem | the same [author] | properly, a male | |
| inf. | infra | below | ‘later in the text’ | |
| loc. cit. | loco citato | at the place quoted | i.e. the same place as the last reference: same text and same page. | |
| n.b. | nota bene | note well; take note | . | |
| op. cit. | opere citato | in the work cited | i.e. in the same text, not necessarily the same page. | |
| p. a. | per annum | per year, annual | . | |
| p.d. | per diem | per day, daily | . | |
| p. p. | per procurationem | on behalf of | used in letters signed (e.g. by secretary) in the writer’s absence | |
| passim | passim | scattered around | ‘to be found in many places in this book’ | |
| q.v. | quod vide | which see | i.e. ‘look it up’ | |
| s.v. | sub voce | under the word ( literally ‘voice’) | ‘look in the dictionary under this headword’ | |
| sup. | Supra | above | ‘previously in this text’ | |
| v. | Vide or videte | see | . | |
| viz. | Videlicet | namely | ‘in other words’ |